六月の雨 中原中也 『在りし日の歌』より またひとしきり 午前の雨が 菖蒲のいろの みどりいろ 眼うるめる 面長き女(ひと) たちあらわれて 消えてゆく たちあらわれて 消えゆけば うれいに沈み しとしとと 畠の上に 落ちている はてもしれず 落ちている お太鼓叩いて 笛吹いて あどけない子が 日曜日 畳の上で 遊びます お太鼓叩いて 笛吹いて 遊んでいれば 雨が降る 櫺子(れんじ)*1の外に 雨が降る *1 櫺子(れんじ):連子。窓や欄間などに縦または横に一定の間隔を置いてとりつけた格子。
またひとしきり 午前の雨が 菖蒲のいろの みどりいろ 眼うるめる 面長き女(ひと) たちあらわれて 消えてゆく たちあらわれて 消えゆけば うれいに沈み しとしとと 畠の上に 落ちている はてもしれず 落ちている
お太鼓叩いて 笛吹いて あどけない子が 日曜日 畳の上で 遊びます お太鼓叩いて 笛吹いて 遊んでいれば 雨が降る 櫺子(れんじ)*1の外に 雨が降る
お太鼓叩いて 笛吹いて あどけない子が 日曜日 畳の上で 遊びます
お太鼓叩いて 笛吹いて 遊んでいれば 雨が降る 櫺子(れんじ)*1の外に 雨が降る
中原中也の詩